Internettet taler mange sprog

Hør interviewet med Tina Dam

Herhjemme tænker vi nok primært på internettet som noget der foregår på dansk og engelsk. Men der er – naturligvis – ligeså mange sprog på nettet som der er sprog i den fysiske verden.

Heldigvis har det i mange år været muligt at lave domæner med særlige tegn og alfabeter, som for eksempel de hjemlige æ, ø og å. I begyndelsen krævede det særlige plug-ins til browseren, men alle moderne browsere kan idag uden problemer læse de særlige danske bogstaver, kinesiske eller kyrilliske alfabeter, eller hvad det nu er.

For nyligt blev der så taget et stort skridt i retning af et endnu mere internationalt internet. Nu kan også domæne-efternavne (Top Level Domains, TLD) skrives med andre bogstaver end A-Z.

Domæne-efternavne på udenlandsk

“Det betyder fx at Kina udover .cn også har et domæneefternavn med punktum og så to kinesiske tegn, siger danske Tina Dam, der arbejder som senior director for Internationalized Domain Names hos ICANN. ICANN er den organisation som laver den øverste administration af domænenavne og IP-adresser.

ICANN’s fulde navn er Internet Corporation for Assigned Names and Numbers.

Udover Kina har indtil videre også de Arabiske Emirater, den Russiske Føderation, Egypten og Saudiarabien fået domæne-efternavne med særlige tegn, og flere forventes at følge efter i de kommende måneder. De skal selvfølgelig alle godkendes og oprettes hos ICANN før de lokale befolkninger kan tage dem i brug.

Fordelen er selvfølgelig at man nu som fx kineser eller araber kan skrive de tegn man kender i forvejen.

“Forestil dig, at du som dansker skulle forsøge at navigere på et internet kun med kinesiske tegn, som oven i købet ikke findes på dit tastatur,” siger Tina Dam.

Det bliver også nemmere at markedsføre sig i disse lande hvis man fx i avisannoncer eller tv-reklamer gerne vil henvise til en hjemmeside, og nu altså kan skrive den præcise adresse på det lokale sprog.

Større opsplitning

Offentliggørelsen af de nye internationale domæne-efternavne er nogle steder blevet mødt med bekymring, for vil det nu betyde en større opsplitning af nettet? Men Tina Dam tvivler på det vil gøre den store forskel i den retning.

“Vi har i forvejen masser af hjemmesider på fx kyrillisk, det nye er sådan set bare at hele webadressen nu også står på kyrillisk – det betyder ikke at russere nu vil isolere sig, men at det bliver nemmere at navigere og kommunikere indenfor de lokale sprog,” siger hun.

LINKS:
Tina Dam hos ICANN
Wikipedia om Internationale Domæne Navne

Reklamer

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s

%d bloggers like this: